-
Brev till Volha och friheten
Inbunden bok. Midsommar förlag. 2013. 80 sidor.
Nyskick. Skyddsomslag i nyskick. 150 x 200 mm. Utgallrad biblioteksbok, mkt diskret märkt. Vittnesmål från fängelset. ”Jag var kandidat till presidentposten i republiken Belarus – och på valdagen den 19 december 2010 överfölls jag av människor som var maskerade i svart. De slog nästan ih läs mer … läs mer
Inrikes enhetsfrakt Sverige: 62 SEK- ISBN
- 9789197754958
- Titel
- Brev till Volha och friheten
- Författare
- Njakljajeu, Uladzimir
- Förlag
- Midsommar förlag
- Utgivningsår
- 2013
- Omfång
- 80 sidor
- Bandtyp
- Inbunden
- Mått
- 150 x 200 mm Ryggbredd 15 mm
- Vikt
- 325 g
- Språk
- Svenska
- Baksidestext
- Vittnesmål från fängelset
”Jag var kandidat till presidentposten i republiken Belarus – och på valdagen den 19 december 2010 överfölls jag av människor som var maskerade i svart. De slog nästan ihjäl mig. Jag hamnade på sjukhus, varifrån maskerade människor kidnappade mig. Mitt i natten. Från intensivvårdsavdelningen.
Naken. Från den stunden minns jag skräcken. Den var genom-trängande. Inte mindre genomträngande än den kyla som härjade den natten i Minsk, och som fick järnet att blåna i mörkret. Varför lät de mig inte klä på mig...? Inte ens ta med mig mina kläder...?
I skräcken fann jag inget svar, utom ett: dessa människor, som släpade ut mig naken i kylan, visste att jag inte kommer att behöva några kläder mer. Inga alls, någonsin.”
Från förordet av Uladzimir Njakljajeu
När Uladzimir Njakljajeu skulle släppas ut från KGB:s häkte i Minsk – i väntan på rättegång – i januari 2011 fick han inte ta med sig alla texter.
Prosan kastades, dikterna fick han behålla.
Efter fyra månaders husarrest, med ständig
bevakning inne i sin och Volhas lägenhet, dömdes han till två års fängelse för uppvigling mot staten. Efter två år ska rättegången upprepas, och beroende på hans uppförande avgörs då om straffet ska avtjänas eller inte. I avvaktan på det beskedet tillåts han inte resa utomlands och är belagd med utegångsförbud efter klockan åtta på kvällen.
Brev till Volha och friheten heter i originalutgåva ”Лісты да Волі”, Brev till Volha (egentligen till Volja, som är ett smeknamn för Volha). I den belarusiska språkdräkten får
detta en dubbel mening. Воля (Volja) betyder både namnet Volha och frihet.
Uladzimir Njakljajeu är poet, författare, essäist, och på senare år även politiker. Han föddes 1946 i Smarhon, Belarus.
Bosatt i Minsk med hustru Volha. Har två döttrar från tidigare äktenskap.
Debuterade som poet 1970. Ordförande i Belarusiska Författarförbundets 1999–2001 och har även varit ordförande i PEN Center Belarus. Har utgivit fler än tio titlar. Sedan 2010 ledare för kampanjen ”Tala sanning”. Samma år kandiderade han i presidentvalet. Tilldelades 2011 Tucholskypriset.
Ur slutpläderingen från rättegången i Minsk den 18 maj 2011:
”Man dömer mig för att jag försökte mig på att bli president. Jag är beredd att erkänna min skuld i det att jag inte blev president. Man dömer mig för att jag kämpade för
fria, rättvisa och demokratiska val. Jag är beredd att erkänna min skuld i det att jag inte
lyckades tillkämpa oss fria, rättvisa och demokratiska val.
Man dömer mig för Torget. Jag är beredd att erkänna min skuld i det att jag inte nådde ända fram till Torget. Om det förkunnas ett sådant domslut, är jag beredd att accetera det. Jag är inte skyldig till något annat än detta och jag accepterar inget annat domslut
än ett frikännande! Tack och på återseende!”
Uladzimir Njakljajeu
Midsommar förlag 9789197754958 -
Språket som svalan bor i dess hjärta
Inbunden bok. Midsommar förlag. 2011. 384 sidor.
Nyskick. Skyddsomslag i nyskick. Bokhandelsnytt exemplar i presentskick. Oläst.
Litteraturresan har under åren 2002 till 2011 gått till följande platser: Baranavitjy, Brest, Hrodna, Luninets, Minsk, Mikasjevitjy, Polatsk, Salihorsk och Pinsk. Producent har varit Maria Söderberg i när läs mer … läs merInrikes enhetsfrakt Sverige: 62 SEK- ISBN
- 9789197754941
- Titel
- Språket som svalan bor i dess hjärta
- Författare
- Akudovitj, Valjantsin
- Förlag
- Midsommar förlag
- Utgivningsår
- 2011
- Omfång
- 384 sidor
- Bandtyp
- Inbunden
- Mått
- 160 x 200 mm
- Vikt
- 900 g
- Språk
- Svenska
- Baksidestext
- ”Litteraturresan har under åren 2002 till 2011 gått till följande platser: Baranavitjy, Brest,
Hrodna, Luninets, Minsk, Mikasjevitjy, Polatsk, Salihorsk och Pinsk. Producent har varit Maria Söderberg i nära samarbete
med kulturföreningen Kalegium, Pinsk, och Svenska institutet. Dessutom har Statens kulturråd deltagit de senaste åren.
Den svenska ambassaden i Minsk har haft stor betydelse för att olika arrangemang har kunnat genomföras.
Dock hade inget alls kunnat ske om det inte funnits lokala arrangörer på plats som ibland tagit betydande administrativa och politiska risker. Många av de medverkande författarna från Belarus (Vitryssland) har inte tillstånd att framträda på offentliga scener. Men, de gör det ändå”.
”Minsk valdagen den 19 december 2010.
Klockan fem på morgonen vaknar jag av ett tungt dån,
välbekant från militärparader och krigsfilmer. Jag rusar fram
till fönstret: ”Kan det vara pansarfordon?” Jag ser en lång
rad militärlastbilar med täckta flak. Jag blir inte förvånad.
Redan för några dagar sedan meddelades det på oppositionens
sajter att militära enheter och krigsmateriel höll på att
dras samman till huvudstaden. Inrikestrupperna stod
stridsberedda. Landet gjorde sig inte redo för ett val, utan
för ett krig. Jag minns mitt samtal med en fransk journalist,
som kommit för att rapportera om valet. Hon sa: ”Det här är
de första fria valen i Vitryssland.” Jag svarade: ”Det är bara
dekorationer.” Nu tänker jag: ”Synd att hon inte ser det här.
Och att hon inte hör hur befälet hetsar de unga soldaterna
som sitter på lastbilsflaken: ’De som samlas på gator och torg är banditer och sabotörer som får betalt från väst...’”
Början av krönika ”På förtvivlans torg” av Svetlana Aleksijevitj. Översättning Kajsa Öberg Lindsten.
Midsommar förlag 9789197754941 -
Brev till Volha och friheten
Inbunden bok. Ellips. 77 sidor.
Mycket gott skick. Skyddsomslag i mycket gott skick. (Placering: Hantverkaregatan)
Inrikes enhetsfrakt Sverige: 62 SEKEllips -
Språket som svalan bor i dess hjärta
Inbunden bok. Midsommar förlag. 1 uppl. 2011. 384 sidor.
Nyskick. Skyddsomslag i nära nyskick. Förlagsny. Märke efter prislapp på baksidan.
Inrikes enhetsfrakt Sverige: 62 SEK- ISBN
- 9789197754941
- Titel
- Språket som svalan bor i dess hjärta
- Författare
- Akudovitj, Valjantsin
- Förlag
- Midsommar förlag
- Utgivningsår
- 2011
- Omfång
- 384 sidor
- Bandtyp
- Inbunden
- Mått
- 160 x 200 mm
- Vikt
- 900 g
- Språk
- Svenska
- Baksidestext
- ”Litteraturresan har under åren 2002 till 2011 gått till följande platser: Baranavitjy, Brest,
Hrodna, Luninets, Minsk, Mikasjevitjy, Polatsk, Salihorsk och Pinsk. Producent har varit Maria Söderberg i nära samarbete
med kulturföreningen Kalegium, Pinsk, och Svenska institutet. Dessutom har Statens kulturråd deltagit de senaste åren.
Den svenska ambassaden i Minsk har haft stor betydelse för att olika arrangemang har kunnat genomföras.
Dock hade inget alls kunnat ske om det inte funnits lokala arrangörer på plats som ibland tagit betydande administrativa och politiska risker. Många av de medverkande författarna från Belarus (Vitryssland) har inte tillstånd att framträda på offentliga scener. Men, de gör det ändå”.
”Minsk valdagen den 19 december 2010.
Klockan fem på morgonen vaknar jag av ett tungt dån,
välbekant från militärparader och krigsfilmer. Jag rusar fram
till fönstret: ”Kan det vara pansarfordon?” Jag ser en lång
rad militärlastbilar med täckta flak. Jag blir inte förvånad.
Redan för några dagar sedan meddelades det på oppositionens
sajter att militära enheter och krigsmateriel höll på att
dras samman till huvudstaden. Inrikestrupperna stod
stridsberedda. Landet gjorde sig inte redo för ett val, utan
för ett krig. Jag minns mitt samtal med en fransk journalist,
som kommit för att rapportera om valet. Hon sa: ”Det här är
de första fria valen i Vitryssland.” Jag svarade: ”Det är bara
dekorationer.” Nu tänker jag: ”Synd att hon inte ser det här.
Och att hon inte hör hur befälet hetsar de unga soldaterna
som sitter på lastbilsflaken: ’De som samlas på gator och torg är banditer och sabotörer som får betalt från väst...’”
Början av krönika ”På förtvivlans torg” av Svetlana Aleksijevitj. Översättning Kajsa Öberg Lindsten.
Midsommar förlag 1 9789197754941 -
Brev till Volha och friheten
Inbunden bok. Midsommar förlag. 2013. 80 sidor.
Nyskick. Skyddsomslag i nyskick. Liten etikett omslagets baksida
Inrikes enhetsfrakt Sverige: 62 SEK- ISBN
- 9789197754958
- Titel
- Brev till Volha och friheten
- Författare
- Njakljajeu, Uladzimir
- Förlag
- Midsommar förlag
- Utgivningsår
- 2013
- Omfång
- 80 sidor
- Bandtyp
- Inbunden
- Mått
- 150 x 200 mm Ryggbredd 15 mm
- Vikt
- 325 g
- Språk
- Svenska
- Baksidestext
- Vittnesmål från fängelset
”Jag var kandidat till presidentposten i republiken Belarus – och på valdagen den 19 december 2010 överfölls jag av människor som var maskerade i svart. De slog nästan ihjäl mig. Jag hamnade på sjukhus, varifrån maskerade människor kidnappade mig. Mitt i natten. Från intensivvårdsavdelningen.
Naken. Från den stunden minns jag skräcken. Den var genom-trängande. Inte mindre genomträngande än den kyla som härjade den natten i Minsk, och som fick järnet att blåna i mörkret. Varför lät de mig inte klä på mig...? Inte ens ta med mig mina kläder...?
I skräcken fann jag inget svar, utom ett: dessa människor, som släpade ut mig naken i kylan, visste att jag inte kommer att behöva några kläder mer. Inga alls, någonsin.”
Från förordet av Uladzimir Njakljajeu
När Uladzimir Njakljajeu skulle släppas ut från KGB:s häkte i Minsk – i väntan på rättegång – i januari 2011 fick han inte ta med sig alla texter.
Prosan kastades, dikterna fick han behålla.
Efter fyra månaders husarrest, med ständig
bevakning inne i sin och Volhas lägenhet, dömdes han till två års fängelse för uppvigling mot staten. Efter två år ska rättegången upprepas, och beroende på hans uppförande avgörs då om straffet ska avtjänas eller inte. I avvaktan på det beskedet tillåts han inte resa utomlands och är belagd med utegångsförbud efter klockan åtta på kvällen.
Brev till Volha och friheten heter i originalutgåva ”Лісты да Волі”, Brev till Volha (egentligen till Volja, som är ett smeknamn för Volha). I den belarusiska språkdräkten får
detta en dubbel mening. Воля (Volja) betyder både namnet Volha och frihet.
Uladzimir Njakljajeu är poet, författare, essäist, och på senare år även politiker. Han föddes 1946 i Smarhon, Belarus.
Bosatt i Minsk med hustru Volha. Har två döttrar från tidigare äktenskap.
Debuterade som poet 1970. Ordförande i Belarusiska Författarförbundets 1999–2001 och har även varit ordförande i PEN Center Belarus. Har utgivit fler än tio titlar. Sedan 2010 ledare för kampanjen ”Tala sanning”. Samma år kandiderade han i presidentvalet. Tilldelades 2011 Tucholskypriset.
Ur slutpläderingen från rättegången i Minsk den 18 maj 2011:
”Man dömer mig för att jag försökte mig på att bli president. Jag är beredd att erkänna min skuld i det att jag inte blev president. Man dömer mig för att jag kämpade för
fria, rättvisa och demokratiska val. Jag är beredd att erkänna min skuld i det att jag inte
lyckades tillkämpa oss fria, rättvisa och demokratiska val.
Man dömer mig för Torget. Jag är beredd att erkänna min skuld i det att jag inte nådde ända fram till Torget. Om det förkunnas ett sådant domslut, är jag beredd att accetera det. Jag är inte skyldig till något annat än detta och jag accepterar inget annat domslut
än ett frikännande! Tack och på återseende!”
Uladzimir Njakljajeu
Midsommar förlag 9789197754958 -
Brev till Volha och friheten
Inbunden bok. Midsommar förlag. 80 sidor.
Nära nyskick. Skyddsomslag i nära nyskick.
Inrikes enhetsfrakt Sverige: 62 SEK- ISBN
- 9789197754958
- Titel
- Brev till Volha och friheten
- Författare
- Njakljajeu, Uladzimir
- Förlag
- Midsommar förlag
- Utgivningsår
- 2013
- Omfång
- 80 sidor
- Bandtyp
- Inbunden
- Mått
- 150 x 200 mm Ryggbredd 15 mm
- Vikt
- 325 g
- Språk
- Svenska
- Baksidestext
- Vittnesmål från fängelset
”Jag var kandidat till presidentposten i republiken Belarus – och på valdagen den 19 december 2010 överfölls jag av människor som var maskerade i svart. De slog nästan ihjäl mig. Jag hamnade på sjukhus, varifrån maskerade människor kidnappade mig. Mitt i natten. Från intensivvårdsavdelningen.
Naken. Från den stunden minns jag skräcken. Den var genom-trängande. Inte mindre genomträngande än den kyla som härjade den natten i Minsk, och som fick järnet att blåna i mörkret. Varför lät de mig inte klä på mig...? Inte ens ta med mig mina kläder...?
I skräcken fann jag inget svar, utom ett: dessa människor, som släpade ut mig naken i kylan, visste att jag inte kommer att behöva några kläder mer. Inga alls, någonsin.”
Från förordet av Uladzimir Njakljajeu
När Uladzimir Njakljajeu skulle släppas ut från KGB:s häkte i Minsk – i väntan på rättegång – i januari 2011 fick han inte ta med sig alla texter.
Prosan kastades, dikterna fick han behålla.
Efter fyra månaders husarrest, med ständig
bevakning inne i sin och Volhas lägenhet, dömdes han till två års fängelse för uppvigling mot staten. Efter två år ska rättegången upprepas, och beroende på hans uppförande avgörs då om straffet ska avtjänas eller inte. I avvaktan på det beskedet tillåts han inte resa utomlands och är belagd med utegångsförbud efter klockan åtta på kvällen.
Brev till Volha och friheten heter i originalutgåva ”Лісты да Волі”, Brev till Volha (egentligen till Volja, som är ett smeknamn för Volha). I den belarusiska språkdräkten får
detta en dubbel mening. Воля (Volja) betyder både namnet Volha och frihet.
Uladzimir Njakljajeu är poet, författare, essäist, och på senare år även politiker. Han föddes 1946 i Smarhon, Belarus.
Bosatt i Minsk med hustru Volha. Har två döttrar från tidigare äktenskap.
Debuterade som poet 1970. Ordförande i Belarusiska Författarförbundets 1999–2001 och har även varit ordförande i PEN Center Belarus. Har utgivit fler än tio titlar. Sedan 2010 ledare för kampanjen ”Tala sanning”. Samma år kandiderade han i presidentvalet. Tilldelades 2011 Tucholskypriset.
Ur slutpläderingen från rättegången i Minsk den 18 maj 2011:
”Man dömer mig för att jag försökte mig på att bli president. Jag är beredd att erkänna min skuld i det att jag inte blev president. Man dömer mig för att jag kämpade för
fria, rättvisa och demokratiska val. Jag är beredd att erkänna min skuld i det att jag inte
lyckades tillkämpa oss fria, rättvisa och demokratiska val.
Man dömer mig för Torget. Jag är beredd att erkänna min skuld i det att jag inte nådde ända fram till Torget. Om det förkunnas ett sådant domslut, är jag beredd att accetera det. Jag är inte skyldig till något annat än detta och jag accepterar inget annat domslut
än ett frikännande! Tack och på återseende!”
Uladzimir Njakljajeu
Midsommar förlag 9789197754958
Your country and preferred language.
Select your country Select languageDenna webbplats använder cookies för att säkerställa att du får den bästa upplevelsen.
Stäng
Välkommen till Sveriges största bokhandel
Här finns så gott som allt som givits ut på den svenska bokmarknaden under de senaste hundra åren.
- Handla mot faktura och öppet köp i 21 dagar
- Oavsett vikt och antal artiklar handlar du till enhetsfrakt från samma säljare i samma kundvagn